Стоимость перевода зависит от разных условий: языковой пары, тематики, сроков и уровня сложности. На формирование цены влияет цель, для которой выполняется перевод. Например, письменный перевод - для внутреннего пользования в компании или для привлечения иностранных инвесторов? Или устный - переговоры с партнерами, синхронный перевод на конференции или сопровождение из аэропорта?
Сотрудники Экспримо дадут корректную оценку вашему запросу, порекомендуют оптимальные стоимость и сроки выполнения. Индивидуальный подход - гарантия того, что вам не придется переплачивать и цена будет адекватна заданным условиям.
Рассчитайте стоимость
Данная форма позволит Вам мгновенно получить оценку ориентировочной стоимости и сроков исполнения перевода.
С языка
Срок исполнения
Тип мероприятия
На
Продолжительность
Разместите текст для перевода
Скопируйте в это поле текст для перевода, чтобы мы могли оценить его объем
Или прикрепите файл, чтобы мы могли рассчитать объем текста для перевода, файл должен быть в формате .txt или .doc
Файл в отличных от данных форматов, будет подсчитан вручную после получения.
| Тип перевода | Продолжительность | Стоимость |
|---|---|---|
|
Перевод осуществляется одновременно с речью докладчика. Как правило, этот вид перевода востребован на масштабных мероприятиях — конференциях, конгрессах, семинарах, мастер-классах. Шушотаж (нашептывание) также является разновидностью синхронного перевода
—
|
— | — |
| Тип перевода | Время сдачи | Стоимость |
|---|---|---|
|
Перевод выполняется дипломированным переводчиком с опытом работы от 2-х до 5-ти лет. Выполненный перевод не проходит стадию редактирования.
Цель – ознакомление с содержанием и принятие на основе этого перевода решения о необходимости доработки до более высокого уровня. |
— | — |
|
Профессиональный перевод, который проходит процесс литературной корректировки.
Цель – для перевода рабочей деловой документации для внутрикорпоративного и личного использования. |
— | — |
|
До начала перевода совместно с заказчиком составляется глоссарий проекта. Перевод выполняется переводчиком высшей категории с опытом работы от 10-ти лет в тематике перевода , перевод в обязательном порядке проходит тщательное научное редактирование и проверяется литературным редактором/корректором.
Цель – перевод значимой документации, определяющей имидж компании на местном или зарубежном рынке, также тексты, содержащие специализированную лексику, требующую предельно точного изложения в соответствии с принятым в данной профессиональной области нормами и стандартами. Перевод с целью публикации в СМИ, размещении на сайте компании, перевод презентационных материалов для первых лиц компании. |
— | — |
Отправьте запрос
Мы сможем вам ответить в течение 15 минут в рабочее время – оставьте любой контакт для связи.
Отправьте запрос
Мы сможем вам ответить в течение 15 минут в рабочее время – оставьте любой контакт для связи.
Напишите нам
Напишите как Вас зовут, оставьте Ваш телефон и наш менеджер свяжется с Вами в течение 30 минут. Будем признательны Вам за указание темы вопроса в поле Комментарий.
Заявка на услуги
Спасибо! Ваша заявка принята, наши специалисты свяжутся с Вами в течение ближайшего часа.